Accessibility navigation


Items where Author is "Martin, Dr Alison"

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
[tool] Batch List
Group by: Item Type | No Grouping
Number of items: 33.

Article

Martin, A. (2018) Bloomsbury in Berlin: Vita Sackville-West’s 'Seducers in Ecuador' on the German literary marketplace. Modernist Cultures, 13 (1). pp. 77-95. ISSN 2041-1022 doi: https://doi.org/10.3366/mod.2018.0195

Martin, A. E. (2016) Outward bound: women translators and scientific travel writing, 1780–1800. Annals of Science, 73 (2). pp. 157-169. ISSN 0003-3790 doi: https://doi.org/10.1080/00033790.2014.904633

Martin, A. E. (2015) Introduction: Ingenious minds: British women as facilitators of scientific knowledge exchange, 1810-1900. Journal of Literature and Science, 8 (1). pp. 1-8. ISSN 1754-646X doi: https://doi.org/10.12929/jls.08.1.01

Martin, A. E. (2015) Performing scientific knowledge transfer: Anne Plumptre and the translation of Martin Heinrich Lichtenstein's Reisen im südlichen Afrika (1811). Journal of Literature and Science, 8 (1). pp. 9-26. ISSN 1754-646X doi: https://doi.org/10.12929/jls.08.1.02

Martin, A. E. (2014) Celtic censure: representing Wales in eighteenth-century Germany. Studies in Travel Writing, 18 (2). pp. 122-133. ISSN 1755-7550 doi: https://doi.org/10.1080/13645145.2014.895261

Martin, A. E. (2013) Foreign credit: travel writing and authenticity in the dutch translation of The memoirs and travels of Mauritius Augustus, Count de Benyowsky (1790). inTRAlinea. ISSN 1827-000X (special issue: travel writing and translation)

Martin, A. E. and Pickford, S. (2013) Introduction: travel writing, translation and world literature. inTRAlinea. ISSN 1827-000X (special issue: travel writing and translation)

Martin, A. E. (2012) Natural effusions: Mrs J. Howorth’s English translation of Albrecht von Haller’s Die Alpen. Translation Studies, 5 (1). pp. 17-32. ISSN 1751-2921 doi: https://doi.org/10.1080/14781700.2012.628810

Martin, A. E. (2011) ‘These changes and accessions of knowledge’: translation, scientific travel writing and modernity - Alexander von Humboldt's Personal Narrative. Studies in Travel Writing, 15 (1). pp. 39-51. ISSN 1755-7550 doi: https://doi.org/10.1080/13645145.2011.535375

Martin, A. E. (2011) Revolutions in botany: nation, gender and education in the French translation of Priscilla Wakefield’s Introduction to Botany (1796). Journal of Literature and Science, 4 (1). pp. 30-43. ISSN 1754-646X

Martin, A. E. and Ritterson, M. (2009) Reading Raabe, writing Raabe: Deutscher Mondschein as collaborative translation project. Germanistik in Ireland, 4. pp. 33-38. ISSN 1863-2939

Martin, A. E. (2009) "Weibliche Pedanterey": Georg Forster über Hester Lynch Piozzi. Georg-Forster-Studien, XIV. pp. 1-16. ISSN 1439-9105

Book or Report Section

Martin, A. E. (2017) “Fresh fields of exploration”: cultures of scientific knowledge and Ida Pfeiffer’s second voyage round the world (1856). In: Martin, A. E., Missinne, L. and van Dam, B. (eds.) Travel Writing in Dutch and German, 1790-1830: Modernity, Regionality, Mobility. Routledge, London, New York. ISBN 9781138999503

Missinne, L., Martin, A. E. and van Dam, B. (2017) Introduction. In: Martin, A. E., Missinne, L. and van Dam, B. (eds.) Travel Writing in Dutch and German, 1790-1830: Modernity, Regionality, Mobility. Routledge, London, New York. ISBN 9781138999503

Martin, A. E. (2017) Potentially the noble creature? Picturing heroism in Henry Rider Haggard's "She". In: Korte, B. and Lethbridge, S. (eds.) Heroes and Heroism in British Fiction since 1800. Palgrave Macmillan, Basingstoke, pp. 47-66. ISBN 9783319335568 doi: https://doi.org/10.1007/978-3-319-33557-5_3

Martin, A. (2017) Revision and re-visioning: Vita Sackville-West’s family history in 20th- and 21st-Century Germany. In: Fahlgren , M. and Williams, A. (eds.) The Dynamics and Contexts of Cultural Transfers. Uppsala Universitet, Uppsala, pp. 193-208. ISBN 9789198281927

Martin, A. E. (2016) “With Fry Innumerable Swarm": reading Milton as intertext in nineteenth-century popular science. In: Singer, C. and Lehner, C. (eds.) Dante and Milton: Envisioned Visionaries. Cambridge Scholars Press, Cambridge, pp. 123-146. ISBN 9781443885751

Martin, A. E. (2012) The picturesque abroad : William Gilpin’s travel writing in German translation. In: Bachleitner, N. and Hall, M. G. (eds.) Die Bienen fremder Literaturen: Der literarische Transfer zwischen Großbritannien, Frankreich und dem deutschsprachigen Raum im Zeitalter der Weltliteratur (1770-1850). Harrassowitz, Wiesbaden, pp. 125-139. ISBN 9783447067881

Martin, A. E. (2011) Daughters of science : Mathilde Ørsted, Leonora and Joanna Horner. In: Brown, H. and Dow, G. (eds.) Readers, writers, salonnières : female networks in Europe, 1700-1900. European connections (31). Lang, Oxford, pp. 239-257. ISBN 9783039119721

Martin, A. E. (2011) The voice of nature : British women translating botany in the early nineteenth century. In: Von Flotow-Evans, L. (ed.) Translating women : gender and translation in the 21st Century. University of Ottawa Press, Ottawa, pp. 11-35. ISBN 9780776607276

Martin, A. E. (2010) Paeans to progress : Arthur Young’s travel accounts in German translation. In: Stockhorst, S. (ed.) Cultural transfer through translation : the circulation of enlightened thought in Europe by means of translation. Internationale Forschungen zur Allgemeinen und Vergleichenden Literaturwissenschaft (131). Rodopi, Amsterdam, pp. 297-314. ISBN 9789042029507

Martin, A. E. (2009) Frauenzimmerbotanik : Unschuldiger Zeitvertreib und Mode? In: Holm, C. and Zaunstöck, H. (eds.) Frauen und Gärten um 1800 :Weiblichkeit, Natur, Ästhetik. Mitteldeutscher Verlag, Halle, pp. 36-47. ISBN 9783898126472

Martin, A. E. (2009) Raabe’s “English prophet”: Sophie Delffs as translator of Abu Telfan. In: Göttsche, D. and Krobb, F. (eds.) Wilhelm Raabe Global Themes — International Perspectives. Legenda, Oxford, pp. 149-158. ISBN 9781906540012

Martin, A. E. (2008) ‘Je n’ai droit de me placer dans aucune classe de littérateurs’: Octavie Belot (1719-1804) und die Selbstpositionierung der weiblichen Übersetzungspraxis. In: Wehinger, B. and Brown, H. (eds.) Übersetzungskultur im 18. Jahrhundert :Übersetzerinnen in Deutschland, Frankreich und der Schweiz. Aufklärung und Moderne (12). Wehrhahn, Hannover, pp. 53-64. ISBN 9783865252128

Martin, A. (2008) Rerouting the self : Georg Forster and the art of self-translation. In: Nikalaou, P. and Kyritsi, M.-V. (eds.) Translating selves : experiences between languages and literatures. Continuum, London, pp. 155-168. ISBN 9780826499264

Book

Martin, A. and Jaillant, L., eds. (2018) Introduction: special issue "Global Modernism". Edinburgh University Press. doi: https://doi.org/10.3366/mod.2018.0191

Martin, A. E., Missinne, L. and Van Dam, B., eds. (2017) Travel writing in Dutch and German, 1790-1930: modernity, regionality, mobility. Routledge, London. ISBN 9781138999503

Martin, A. E., ed. (2015) Ingenious minds: British women as facilitators of scientific knowledge exchange, 1810-1900. Journal of Literature and Science, 8 (1). University of Westminster, pp120. ISBN 1754-646X

Fenoulhet, J. and Martin, A. (2014) Dutch translation in practice. Routledge, Abingdon, pp198. ISBN 9780415672375

Pickford, S. and Martin, A. E., eds. (2013) Translating 18th and 19th century travel writing. inTRAlinea (special issue). University of Bologna.

Martin, A. and Pickford, S., eds. (2012) Travel narratives in translation, 1750-1830 : nationalism, ideology, gender. Routledge Research in Travel Writing. Routledge, New York, pp232. ISBN 9780415539944

Martin, A. E. and George, S., eds. (2011) Botanising women : transmission, translation and European exchange. Journal of Literature and Science, Special Issue, 4 (1). University of Glamorgan, pp87.

Martin, A. (2008) Moving scenes : the aesthetics of German travel writing on England, 1783-1830. Studies in Comparative Literature, 13. Legenda, Oxford, pp200. ISBN 9781906540081

This list was generated on Fri Dec 13 20:20:14 2024 UTC.

Page navigation