Fashioning the Other: fashion as an epistemology of translationBehnke, A. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-5575-6927 (2021) Fashioning the Other: fashion as an epistemology of translation. In: Capan, Z. G., dos Reis, F. and Grasten, M. (eds.) The Politics of Translation in International Relations. Palgrave Studies in International Relations. Palgrave Macmillan. ISBN 9783030568856 Full text not archived in this repository. It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing. Abstract/SummaryThis chapter explores the problematique of translation in international politics. In the absence of a semiotic ‘master code’, knowledge about, and understanding of, the Other cannot be taken for granted. Drawing on Heidegger and Derrida, the following discussion deconstructs the modern episteme underlying Western notions of translation and excavates the political and cultural contexts in which the latter takes place. This ‘post-modern’ understanding of ‘translation without a master code’ is exemplified via a discussion of the way fashion operates as an epistemic paradigm. Focusing on a 2009 Chanel fashion show that appropriates Chinese sartorial signs, it demonstrates that the inability to know the ‘real’ China is the very condition for it to emerge in our imagination in a creative play of identity and différance.
Altmetric Deposit Details University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record |