Bilingual 'tagging' of financial accounts in Demotic and Greek

Full text not archived in this repository.

Please see our End User Agreement.

It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing.

Add to AnyAdd to TwitterAdd to FacebookAdd to LinkedinAdd to PinterestAdd to Email

Mairs, R. ORCID: https://orcid.org/0000-0001-9192-9031 (2012) Bilingual 'tagging' of financial accounts in Demotic and Greek. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde , 139 (1). pp. 37-44. ISSN 0044-216X doi: 10.1524/zaes.2012.0005

Abstract/Summary

‘Bilingual’ documents, with text in both Demotic and Greek, can be of several sorts, ranging from complete translations of the same information (e.g. Ptolemaic decrees) to those where the information presented in the two languages is complementary (e.g. mummy labels). The texts discussed in this paper consist of a number of examples of financial records where a full account in one language (L1) is annotated with brief pieces of information in a second language (L2). These L2 ‘tags’ are designed to facilitate extraction of summary data at another level of the administration, functioning in a different language, and probably also to make the document accessible to those who are not literate in the L1.

Altmetric Badge

Item Type Article
URI https://centaur.reading.ac.uk/id/eprint/29645
Identification Number/DOI 10.1524/zaes.2012.0005
Refereed Yes
Divisions Interdisciplinary Research Centres (IDRCs) > Centre for Literacy and Multilingualism (CeLM)
Arts, Humanities and Social Science > School of Humanities > Classics
Publisher Oldenbourg Wissenschaftsverlag
Download/View statistics View download statistics for this item

University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record