Word division in bilingual textsDickey, E. ORCID: https://orcid.org/0000-0002-4272-4803 (2017) Word division in bilingual texts. In: Nocchi Macedo, G. and Scappaticcio, M. C. (eds.) Signes dans les textes, textes sur les signes. Papyrologica Leodiensia (6). Presses universitaires de Liège, Liège, Belgium, pp. 159-175. ISBN 9782875621191
It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing. Abstract/SummaryAncient Greek was normally written without word division; Latin, which had originally used word division, gave it up c. AD 100. Nevertheless many bilingual texts written after that date use word division, and this piece explores the reasons for this practice. It is concluded that word division was added to make reading easier for language learners, who were the main users of bilingual texts.
Download Statistics DownloadsDownloads per month over past year Altmetric Deposit Details University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record |