Accessibility navigation


Browse by Creator

Up a level
Export as [feed] Atom [feed] RSS 1.0 [feed] RSS 2.0
[tool] Batch List
Group by: Date | No Grouping | Item Type
Jump to: 2019 | 2018 | 2017 | 2014 | 2013
Number of items: 10.

2019

Tesseur, W. and Footitt, H. (2019) Professionalisms at war? Interpreting in conflict and post-conflict situations. Journal of War & Culture Studies, 12 (3). pp. 268-284. ISSN 1752-6272 doi: https://doi.org/10.1080/17526272.2019.1644415

Tesseur, W. (2019) Communication is aid - but only if delivered in the right language: an interview with translators without borders on its work in danger zones. Journal of War & Culture Studies, 12 (3). pp. 285-294. ISSN 1752-6272 doi: https://doi.org/10.1080/17526272.2019.1644416

2018

Tesseur, W. (2018) Researching translation and interpreting in non-governmental organisations. Translation and Interpreting in Non-Governmental Organisations, 7 (1). pp. 1-19. ISSN 2211-372X doi: https://doi.org/10.1075/ts.00001.tes

2017

Tesseur, W. (2017) Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation. Journal of Sociolinguistics, 21 (5). pp. 629-649. ISSN 1360-6441 doi: https://doi.org/10.1111/josl.12245

Tesseur, W. (2017) The translation challenges of international NGOs: professional and non-professional translation at Amnesty International. Translation Spaces, 6 (2). pp. 209-229. ISSN 2211-372X doi: https://doi.org/10.1075/ts.6.2.02tes

2014

Tesseur, W. (2014) Institutional multilingualism in NGOs: Amnesty International’s strategic understanding of multilingualism. Meta, 59 (3). pp. 557-577. ISSN 1492-1421 doi: https://doi.org/10.7202/1028657ar (Special issue 'Traduction et plurilinguisme officiel / Translation and Official Multilingualism')

Tesseur, W. (2014) Transformation through translation: translation policies at Amnesty International. PhD thesis, Aston University.

Schaeffner, C., Tcaciuc, L. S. and Tesseur, W. (2014) Translation practices in political institutions: a comparison of national, supranational, and non-governmental organisations. Perspectives: Studies in Translatology, 22 (4). pp. 493-510. ISSN 1747-6623 doi: https://doi.org/10.1080/0907676X.2014.948890

Pym, A., González Núñez, G., Miquel-Iriarte, M., Ramos Pinto, S., Teixeira, C. S. C. and Tesseur, W. (2014) Work placements in doctoral research training in the humanities: eight cases from translation studies. Across Languages and Cultures, 15 (1). pp. 1-23. ISSN 1585-2519 doi: https://doi.org/10.1556/Acr.15.2014.1.1

2013

Tesseur, W. (2013) Amnesty international's language strategy put into practice: a case study of the translation of press releases. In: González Núñez, G., Khaled, Y. and Voinova, T. (eds.) Emerging Research in Translation Studies: Selected Papers of the CETRA Research Summer School 2012. CETRA papers online. KU Leuven, Leuven.

This list was generated on Thu Dec 26 16:40:51 2024 UTC.

Page navigation