Accessibility navigation


Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation

Tesseur, W. (2017) Incorporating translation into sociolinguistic research: translation policy in an international non-governmental organisation. Journal of Sociolinguistics, 21 (5). pp. 629-649. ISSN 1360-6441

[img] Text - Accepted Version
· Restricted to Repository staff only until 18 August 2019.

277kB

It is advisable to refer to the publisher's version if you intend to cite from this work. See Guidance on citing.

To link to this item DOI: 10.1111/josl.12245

Abstract/Summary

This article explores aspects of translation, multilingualism and language policy in the field of transnational civil society. By focusing on translation policies at Amnesty International, an international non-governmental organisation that performs a key role in global governance, this article seeks to contribute to a globalisation-sensitive sociolinguistics. It argues that combining a sociolinguistic approach, more precisely linguistic ethnography, with translation studies leads to an increased understanding of the language practices under study. Furthermore, the article calls for more interdisciplinary research, stating that there is a space for sociolinguistics and translation studies to contribute to research in international relations and development studies by highlighting the role of multilingualism and challenging the traditionally powerful position of English in transnational civil society.

Item Type:Article
Refereed:Yes
Divisions:Faculty of Arts, Humanities and Social Science > School of Literature and Languages > Modern Languages and European Studies > French
ID Code:70618
Uncontrolled Keywords:linguistic ethnography, translation studies, translation policy, non-governmental organisations, Amnesty International, sociolinguistics of globalisation
Publisher:Wiley

University Staff: Request a correction | Centaur Editors: Update this record

Page navigation